1、只是语气上的区别,意思一样的。
(资料图片)
2、米娜桑(みなさん(皆さん)/みんな)是日剧中常用词汇“皆さん”的中国语音化,是“大家”的意思。
3、是日本词汇在中国网民口中的发音【空耳系列】。
4、因日语发音与"米娜桑"相似因此被中国网友们称为"米娜桑"或"米娜"。
5、常见于日剧和日系动漫。
6、米娜是日文的译音,mina一般是"大家、各位"的意思~ (又称“米纳”)mina一般是"大家、各位"的意思~ (又称“米纳”)扩展资料:详细介绍:日语的一个词汇日语写作:皆さん翻译成中文为:诸位、大家、各位。
7、随着国内网络交流的日渐发达,日本文化离广大民众越来越近。
8、从早期的日语我爱你(阿姨洗铁路),到网络红词--纳尼,都是日本词汇在中国网民口中的发音。
9、因日语发音与"米娜桑"相似因此被中国网友们称为"米娜桑"或"米娜"。
10、我个人认为:米娜 是在比较激动语气高昂的时候用的。
11、(参照:日本动漫里的种种场景。
12、)而,米娜桑。
13、是比较正式的,问候的。
14、其实两者本质上没啥差别吧。
15、~~~不要问我为啥。
16、只是语气上的区别 意思一样的 日语有很多这样的词。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。